Jesaja 23:8

SVWie heeft dit beraadslaagd over Tyrus, die kronende [stad], welker kooplieden vorsten zijn, welker handelaars de heerlijkste in het land zijn?
WLCמִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּֽעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹחֲרֶ֙יה֙ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
Trans.

mî yā‘aṣ zō’ṯ ‘al-ṣōr hamma‘ăṭîrâ ’ăšer sōḥăreyh śārîm kinə‘āneyhā niḵəbadê-’āreṣ:


ACח מי יעץ זאת על צר המעטירה אשר סחריה שרים כנעניה נכבדי ארץ
ASVWho hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
BEBy whom was this purposed against Tyre, the crowning town, whose traders are chiefs, whose business men are honoured in the land?
DarbyWho hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?
ELB05Wer hat solches beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Händler die Vornehmsten der Erde waren?
LSGQui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre?
SchWer hat solches über Tyrus beschlossen, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten und deren Händler die Vornehmsten der Welt waren?
WebWho hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

Vertalingen op andere websites